#31
There Is a Truth We Hold between Our Teeth
Storm
clouds loom above a stubble field where rain unfurls gray
auroras. Thunder mumbles like voices in a muted and melancholy
dream. And from a still place among mist and heaven's high
pall, a young woman defeated by sadness speaks -
"Where
is the harm in harmony? Where is the master of my being?
Where is the master not? Presence and absence are at the
very heart of things. Understand that heart, and you understand
everything. Achieve this, and you inherit a universe. Yet,
what understands? I think that truth is in our language.
Is life not a dream and language its ferment? Fighting fate
feels natural. And loving it is so hard. How beautiful the
world when we find the language to love fate. Then, where
is the harm in harmony?"
Lightning
flashes across thunderheads, a web of radiance flung briefly
against the gloom. And in its branching brightness, the
obscuring shadows of rain relent, and for one moment we
look into the landscape of the soul.
___________________________________
I
dreamt the above on Friday 4 May 2007 while camping in the
Ko'olau mountains with friends. By the previous night's
full moon, my companions -- some older islanders -- and
I had replaced a temple stone that had fallen centuries
earlier from the ridge where the shrine is located. Two
of my friends on that venture are remorseless sleepers,
and the third never seems to slumber, merely sits and stargazes
with half-lidded eyes. I woke to find him watching me with
wolfish attentiveness. "O ke kanaka ke kuleana o ka
moe," he whispered: "What a privilege to dream."
A glint of a smile in the dark as he inquired, "Moe
kaha ula?" I shook my head, "No, not an erotic
dream." I recounted in English what I've recorded above.
"Pu'u ku 'akahi," he observed, drawing back into
the lunar dark: "The place where souls loiter."
I've
been there before. We all have, yes? It is the most inward
vantage, where language falls away into emotional elements
-- or, conversely, where we escape the undertow of the irrational
with the strength of language. You've had dreams like this,
with vivid imagery enclosing specific, focused sentences,
imperative questions or earnest commands of immanent meaning.
Who is speaking? What is this voice in our dreaming heads?
My
islander friends have their theory of dreams, of exalting,
terrifying journeys of infradimensional range. I think these
bright vanishings are not so much astral transports from
one realm into another as one's own transparence. In dreams,
we see through ourselves into our own true being and the
fullness of presence. And this dream came as a reply to
a question I had been carrying (along with a heavy shrine
stone) throughout a week long trek into the mountains to
restore this forgotten temple.
I
have been obsessing about the prospect of a creative writing
project that both attracts and repels me: rewriting my first
novel, Radix. I'm drawn to the idea, because I think I've
become a better craftsman in the intervening quarter century.
At the same time, I'm put off, as the original concept of
Radix was not so much an ambition to create a world as to
destroy the one we're used to. Dare I handle again such
destructive images and ideas? The dream's answer is a climactic
statement from my muse, an assertion so full of elegiac
sadness I can't help but identify it with beauty: the way
lost worlds are beautiful, though they may have been cruel
and even ugly in their time.
Weirdly
wonderful, the day I returned home a fan wrote passionately
requesting a reissue of Radix. That decided the matter for
me, and -- inspired by my dream -- I invited the fan to
look over my shoulder during the rewrite and vet my changes.
Who better to guide my hand than someone with a heartfelt
investment in the original? That worked out very well ...
for about 72 hours before I found not only Radix under scrutiny
but my career: why wasn't I as commercially successful as
... well, name just about any living author. A tactical
program of public relations followed, to counteract my tendency
to "appear unreachable, aloof, beyond the grasp of
mere mortal beings." Trying to steer the project back
to the actual rewriting, I came across as sulky, petulant
and defiant toward taking responsibility for my career.
The significance of the dream darkened, emphasizing the
interrogatory liveliness of the muse's disembodied voice:
"What harm in harmony?" I was finding out! Though
this stupendous reader had the best intentions and sincere
good will toward me, my lot defeated us. Resisting the editing
of my fate, I alienated this fan and lost an excellent editor,
who had pointed out many missteps in the first chapter of
my revision.
At
my office -- a picnic bench at Makapu'u beach park -- in
the sunburst shadows of littoral palms, the day after my
editorial collaboration blew up, I confided what had happened
to the friend who knew my dream. "Ho'ohoa hua 'alualua!"
he laughed so loud he set birds to wing over the hard glitter
of the cove. "Making friends writing code!" was
the mocking reply, meaning relating in the wrong way, too
much intimacy too quickly. The harm in harmony.
Of
course, he's right. Inviting a reader into the writing process,
I let a stranger enter the deepest part of my life. What
did I think would happen? Edgar Allan Poe correctly points
out that "most writers ... would positively shudder
at letting the public take a peep ... at the true purposes
seized only at the last minute ... at the painful erasures
and interpolations..." What harm in harmony? We are
building something in our sleep. And sometimes we are most
asleep while awake ... which is our yinsanity, when the
work of writing gets done. And rewriting? Is it even possible
twenty-five years after the writing?
Maybe
I should abandon the notion of rewriting something accomplished
so long ago and leave the past alone? Fiction is written
in fire and rewritten in ashes.
With
morning light sparkling in the tide spray and turquoise
swells, I asked my friend if this was a good idea, returning
to a former work in the place where souls loiter. He shrugged,
"`Oi kau ka lâ, e hana i ola honua."
While
the sun is still shining, do all you can.